翻訳と辞書 ・ Weldon, Saskatchewan ・ Weldon, Texas ・ Weldon, Virginia ・ Weldona, Colorado ・ Welcome to Yorkshire ・ Welcome to... Brazzaville ・ Welcome W. Wilson, Jr. ・ Welcome W. Wilson, Sr. ・ Welcome Wagon ・ Welcome Wagon (Veronica Mars) ・ Welcome Zindagi ・ Welcome – Baazi Mehmaan Nawazi Ki ・ Welcome, Arkansas ・ Welcome, Convalescence ・ Welcome, Florida ・ Welcome, Honourable Visitors ・ Welcome, Kentucky ・ Welcome, Maryland ・ Welcome, Minnesota ・ Welcome, Mr. Washington ・ Welcome, Nevada ・ Welcome, North Carolina ・ Welcome, Ontario ・ Welcome, or No Trespassing ・ Welcome, Pope County, Arkansas ・ Welcome, Reverend! ・ Welcome, South Carolina ・ Welcome, Texas ・ Welcome, Virginia ・ Welcome-home-husband-though-never-so-drunk
|
|
Welcome, Honourable Visitors : ウィキペディア英語版 | Welcome, Honourable Visitors
''Welcome, Honourable Visitors'' ((フランス語:Bienvenue honorables visiteurs)) is a 1958 novel by the French writer Jean Raspail. It tells the story of six foreign tourists who travel in Japan and stay at an inn. It was Raspail's first novel, having previously published several travel books. It was first published as ''Le Vent des Pins'', which is the name of the inn in the story, but changed title when it was republished in 1970. ==Publication== The novel was first published in 1958 by éditions Julliard with the title ''Le Vent des Pins''. An English translation by Jean Stewart was published in 1960. In the United Kingdom it was published by Hamish Hamilton as ''Welcome, Honourable Visitors'' and in the United States by G. P. Putnam's Sons as ''Welcome Honorable Visitors''. It was republished in French in 1970 as ''Bienvenue honorables visiteurs''.
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Welcome, Honourable Visitors」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|